理想国共读活动 | 带你读懂M译丛
自第一本书出版以来,理想国译丛已经出版至第七十五本。这些年,我们在阅读中一同思考、困惑、好奇,也一次次重新理解世界。理想国译丛延续着中国近代翻译传统中的开放与反思——他人的思想与故事,不只是供我们借鉴的工具,更是通往世界复杂性的一扇窗。所以我们希望你在这里获得
自第一本书出版以来,理想国译丛已经出版至第七十五本。这些年,我们在阅读中一同思考、困惑、好奇,也一次次重新理解世界。理想国译丛延续着中国近代翻译传统中的开放与反思——他人的思想与故事,不只是供我们借鉴的工具,更是通往世界复杂性的一扇窗。所以我们希望你在这里获得
2015年,西北大学出版社(以下简称“西北大社”)以前瞻的思维向度,决定出版一套关注当代社会转型发展的学术译著丛书,主要译介20世纪中期以来有重要影响的思想家对当代人类精神生活有批评性与反思性的著作。“精神”一词,关乎人本,关乎文明的底蕴与走向,“精神译丛”由
自第一本书出版以来,理想国译丛已经出版至第七十五本。这些年,我们在阅读中一同思考、困惑、好奇,也一次次重新理解世界。理想国译丛延续着中国近代翻译传统中的开放与反思——他人的思想与故事,不只是供我们借鉴的工具,更是通往世界复杂性的一扇窗。所以我们希望你在这里获得
“就文明史而言,研究历史, 实际上就是研究人类的记忆手段,就是恢复记忆链条中的缺失环节。从某种意义上说,历史的形象,就深藏在遗迹里,附丽在图像上,表达在文献中。”
本书以当代哲学如何从中国传统哲学“仪式与尊敬”的论题中汲取养分为出发点,重释儒家与道家要义,探讨形而上学、哲学宇宙论、人性论和社会理论,融汇皮尔士符号学及比较哲学视角,论证“礼”如何在多元文明中调和价值分歧、组织共同生活;探索儒学与国际哲学对话过程中的自我改造
译事之重要,在打破我执,在怀远烛幽,自不必说。所谓“系科之争”不仅没有成为过去,反而越来越成为当今学界面临的重大问题。各种知识的专门化固然是应有之义,而拆除学科藩篱也早已成为有识之士的共见。为了更好地前瞻,时时需要后顾。“大地译丛”旨在译介一个多世纪以来的重要